Har samlat 11.000 ord på meänkieli på nätet

Stig Aspholme har sammanställt en ordbok med 11.000 ord på meänkieli/tornedalsfinska.TORNEDALEN: Växer sig språket meänkieli/tornedalsfinska starkare eller är det under försvagning? Om det finns det många röster. Stig Aspholme har gjort en insats för att sprida språket och stärka dess ställning.

Aspholme har samlat 11.000 ord på meänkieli på nätet. Det är en ordlista där det bland annat framgår att ”mahtava” kan betyda mäktig, grandios, storslagen eller enorm. Därtill även mäktig.

Bland orden finns också begrepp som sällan används idag, exempelvis ”manttaali” som står för mantal. Alltså ett äldre begrepp för en beskattningsrätt, då ett hemman var nog stort nog att ge full bärning åt en familj med tjänstefolk.

Publicerad i Haparanda, Övertorneå, Pajala, Svenska
20 kommentarer om “Har samlat 11.000 ord på meänkieli på nätet
  1. Utdöende språk skriver:

    Hittade ordet ”mahtava” i en finsk ordbok. Meänkieli eller finska???

  2. Flashback skriver:

    Dömd att dö ut för yngre lär sig inte detta språk och glesbygden dör ut. Kan själv prata detta men ingen av mina barn kan annat än en och annan svordom.

  3. JEL skriver:

    Sluta svamla. ”Meänkieli” är bara en av många dialekter av finska. Bara för att gränsen ”råkade” hamna längst Torne- och inte Kalixälv finns detta dilemma.

    Fb. Happisbo

  4. Enikö skriver:

    Syämelisiä onniteluja sanakirjan tekijäle! Sen takana oon hullun paljon työtä ja siittä oon kyllä hyötyä kaikile, jokka ovva kiinostunheita meänkielestä. Meänkielestä, joka oon oma kieli, eikä mikhään suomen murre. Jos sen puhujat päätävä, ette soon oma kieli, niin se oonki.

  5. Bengt Johansson-Kyrö, Jukkasjärvi skriver:

    Det är ett felaktig synsätt att betrakta språk som liknar varandra för dialekter av varandra. För i s f skulle norskan och svenskan vara dialekter till varandra, då de lätt förstås av varandras utövare. De samiska dialekterna skulle vara olika språk då de är oförståeliga för varandras utövare.
    ‘Dialekter’ är alltså språk om man politiskt beslutat att de så skall vara och ‘språk’ är dialekter om det så passar politiskt.

  6. Flashback skriver:

    Sanningen är denna att det bara är en liten klick i Tornedalen som kan göra sig förstådd med varandra med detta språk och denna klick blir bara mindre och mindre och kommer att dö ut så småningom. så är det bara.

  7. Raja-rännare skriver:

    Mycket bra av Aspholme. Tänk om det fanns lika många energiknippen som Aspholme när det gäller att göra något som det finns människor som är snabba att döma ut.
    Den dag ingen gör något, då dör vi alla.

  8. Utdöende språk skriver:

    Enikö väljer att framföra sina synpunkter till likasinnade då han väljer någon form av finska i sitt inlägg. Men det är ju inte de som skall övertygas om språkets förträfflighet. Jag tror inte språket har någon framtid mer än inom en mycket begränsad snobbkrets.

  9. JEL skriver:

    Att jämföra danska, norska & svenska är inte riktigt samma sak som att jämnföra Tornedalens och övriga finska Lapplands-dialekter med den så kallade ”meänkieli” som har precis samma ord. Till exempel ordet meänkieli betyder som alla vet ‘vårat spåk’. Kan heta meijjänkieli, meidänkieli och så vidare beroende på var i Finland en befinner sig och hör ordet.

    Och ordlistan har ord som nästan alla kan finnas från en finskt ordlista. Och resten är dialekt ord från finska Lappland eller Österbotten.

  10. JEL skriver:

    Lite till om att ord som inte kan hittas i en finsk ordlista eller finsk dialekt, så är det ett låneord från svenskan.

    Finskan, speciellt dialekterna har låneord från svenskan. Vad säger ni om Nord-Östra Lapplands version av skål, ”kooli”.

    Meänkieli är bara ett politiskt rörelse att bevara spåken. Ett spåk som jag också delvis pratar. Jag tycker att dialekten är roliga och måste bevaras. Om det händer genom att kalla det för vårat språk spelar ingen roll för mig.

  11. Stig Aspholme skriver:

    Enikõ är från Rumänien. Talar själv ett rumänskt minoritetsspråk. Hon har suttit i Rumänien och lärt sig vårt meänkieli, som hon dessutom undervisar i på universitet i Rumänien. Eniko on Romaanian Transylvaniasta lähtösin, hän on sielä kaukana meänmaasta opetellut itteäsä puhuhmaan meänkieltä, niin hyvin että hän opetta koululaisia ylipistola Romaniassa puhuhmaan meänkieltä. Eniko on käynyt meänmaassa useaman kerran ja tulle takaishiin.

  12. Fd-Bybo skriver:

    Finns det en e-postadress dit man kan sända förslag på ord som verkar fattas?

  13. Bengt Johansson-Kyrö, Jukkasjärvi skriver:

    Fd-Bybo!
    Jag håller på som Stig Aspholme och samlar på meänkieliord, så jag tar gärna emot ord från dig.
    e-mail: bengt.j-k@hotmail.com

  14. Jari skriver:

    Täytyy nostaa hattua miehelle joka jaksaa moiseen vaivautua.
    Måste lyfta hatten åt mannen som ids orkar engagera sig.
    Tornedalen finns kvar ändå.
    Tornionlaakso on silti jäljellä.
    Jari
    Hakkas

  15. Jari skriver:

    Täytyy nostaa hattua miehelle joka jaksaa moiseen vaivautua.
    Måste lyfta hatten åt mannen som ids orkar engagera sig.
    Tornedalen finns kvar ändå.
    Tornionlaakso on silti jäljellä.
    Jari
    Hakkas

  16. Utdöende språk skriver:

    Vem i Rumänien vill lära sej meänkieli? Bra att det finns folk som samlar på dessa ord. Men kaske vore det bättre att förfina sin egen svenska istället för att förbli halvspråkig resten av livet.

  17. Stig Aspholme skriver:

    F-d bybo. Lhätä tällä osotela:
    Aspholme@spray.se

  18. Stig Aspholme skriver:

    85 procent av svenskan är låneord! Så många låneord finns inte i meänkieli, alltså har meänkieli högre status som ett eget språk, än vad svenskan har.

  19. Stig Aspholme skriver:

    Vi tornedalingar behöver inte skämmas över vårt ursprung. Nu senast då man hittat boplatser daterade 11.300 gamla i Kaunisvaara bevisar att det bott folk under lång tid i våra hemtrakter. Vårat språk är också väldigt gammalt, det har lingvister bevisat. Vi är ett folk som framställt stål i Sangis för över 2.300 år sedan, vi har av tradition ett gott hantverk i våra gener. Vem känner inte till alla duktiga snickare, timmermän m fl. som finns och alltid funnits i Tornedalen. Så sträck på er!

  20. Roger Renfjäll skriver:

    Stig Aspholme har gjort en strålande insats med sin samling meänkieli-ord. Jag skulle gärna ta del av materialet till den blivande ordboken för att, om möjligt, lära mig språket.
    Då skulle jag ju kunna prata med andra tornedalingar, tex i stockholm, på vårt så kallade hemspråk. Detta förutsätter förstås att den jag talar med har kunskaper i meänkieli. Det är ju trots allt över 11.000 ord att kunna, men med tanke på att svenska akademins ordlista innehåller 125.000 ord, så ska det nog gå bra.