Glada nyårsfirare trotsade vädret

HAPARANDA/TORNEÅ: Systerstädernas gemensamma nyårsfirande på Victoriatorget drog storpublik trots snö och blåst.

Det dubbla ingången i det nya året har blivit en tradition och en turistattraktion vid gränsen – tisdagskvällens festligheter lockade människor i alla åldrar från världens alla hörn.

Ortsbefolkning med politiker, tjänstemän och företagare gjorde gemensam sak med besökare vid världens fredligaste gräns. Tal, god musik med fina coverbandet Nightshift, vacker performance och dubbla fyrverkerier fick de många besökarna att glömma den elaka blåsten.

En fungerande happening som kan slipas ytterligare inför kommande år.

Publicerad i Haparanda, Svenska Taggar: , , , , ,
37 kommentarer om “Glada nyårsfirare trotsade vädret
  1. information skriver:

    Dålig information. Stod på gränsen och trodde den skulle
    skjuta upp raketer där. Även massvis med turister blev besvikna då
    dem trodde att även den svenska fyrverkeriet skulle inträffa på
    gränsen. Nästa gång kan ni klargöra att skjutningen sker på
    stranden.

  2. Harry skriver:

    Håller med.. Skulle visa barnen nyårsraketerna, men vi var
    helt på fel plats .. Bättre info var raketerna ska skjutas, barnen
    förstod inte ett enda ord vad som sas av talarna då eventet var
    till 90 % på finska. Nästa år gör vi inte oss besväret att komma
    ner till stan att fira nyåret , de var en stor besvikelse för oss.

  3. kalle skriver:

    Ja somliga blir aldrig nöjda. Jag tror att man såg bättre
    från gränsen än att vara där man skjuter raketerna i från. Minskar
    ju skaderisken om någonting hade hänt.

  4. Xavier skriver:

    Finskan har tagit över Haparanda.
    Inte konstigt att ja inte känner igen mig.
    På 60-talet var Happis Happis.

  5. jan skriver:

    O det hände, en av raketavfyrare blev träffad av en raket.

  6. Jepp skriver:

    Ni som inte hade rätt info måste läsa haparandabladet lite bättre, där står det att stranden är platsen för fyrverkerierna,
    Hörde också att en av killarna blev träffade av en pjäs.. Tråkigt hoppas han inte blev allvarligt skadad

  7. Sluta gnälla skriver:

    Finns det fortfarande happisbor som inte fattat att finska är första språk i Haparanda. Det finns inget som hindrar att än fler lär sej finska.
    Det är en stor fördel om alla kan tala samma språk.

  8. Erik skriver:

    Sluta gnälla: precis, svenska. Det är bara ”finnar” som vill tro att finskan är första språk eftersom dom vägrar lära sig svenska efter X antal år i Sverige. Man får prata om ”en stad” hur mycket man vill men faktum kvarstår, det är en gräns och det är två olika länder där det är två olika språk. Var sak har sin plats.

  9. Sixten Johansson skriver:

    Ja, visst är det rimligt att den som bor i ett land ska
    lära sig landets språk tillräckligt väl för att upplevas och
    uppleva sig själv som en del av befolkningen. Sedan är det en
    rikedom för individen och landet om många är tvåspråkiga och
    flerspråkiga. I Sverige vårdas tyvärr inte svenskan, så engelskan
    tar över. Samtidigt är det märkligt att många här vid gränsen
    verkar vara så sura och bittra och helt ointresserade av att lära
    sig finska, som är ett helt fantastiskt språk, rikare än
    svenskan.

  10. Enok Nitti skriver:

    Det är accepterat att en finne pratar dålig svenska, men
    inte att en svensk pratar dålig finska samt att som svensk kallas
    ummikko eller hurri. En finländare ska kallas finländare och inget
    annat, i Torneå är det inte nödvändigt för personalen i butiker och
    andra inrättningar att kunna svenska, ej heller tar dom emot kronor
    i alla butiker. Dessutom får svenska bilar lättare P-böter än
    finska, det vet jag exempel på. Samarbetet haltar.

  11. 4X=2Y skriver:

    Erik: Det gör detsamma om finnarna kan svenska men man
    hoppas ju att jämnåriga finnar åtminstone kan engelska. Jag skulle
    köpa järn från Torneå och började med engelska men insåg ganska
    snart att jag mötte ett stort och avlångt frågetecken. Det fick bli
    knagglig tornedalsfinska.

  12. 4X=2Y skriver:

    Sixten J: Jag tycker finskan är alldeles för smal som extra
    språk. Hellre ryska, tyska eller franska som extra språk.

  13. Sixten Johansson skriver:

    Det som Enok Nitti berättar om Torneå förvånar mig. Har
    inte hört att rikssvenskar skulle behandlas ogint i övriga Finland.
    Alla finnar läser svenska från 7:e klass + gymnasiet + högskola,
    men färdigheten är ändå klen av olika skäl, bl a språkliga
    mindervärdeskomplex, vågar inte tala, förstår inte snabb
    rikssvenska. 4X=2Y: Ja, finskan är smal och utan förkunskaper svår.
    Maximal nytta per svettdroppe: 1)norska 2)proffsengelska 3)spanska.
    Ryska är ett mycket värdefullt världsspråk, men krävande.

  14. En som som var där... skriver:

    Bara skitnsnack att 90 procent var på finska! Jag och min
    man var där och Pia Suonvieri var noga med att på både svenska,
    finska och engelska guida publiken om vad som händer. Stort tack
    istället till de om jobbar med att vi ska ha trevligt tillsammans
    mitt på gränsen. Och vilket härligt band! God fortsättning till
    alla Haparandabor, alla Tornebor – och alla besökare utifrån som
    uppskattar det gränslösa.

  15. Hallå skriver:

    Vad har svenska /finska språket med fyrverkerier att
    göra??

  16. Enok Nitti skriver:

    Sixten, jag vill kalla det diskriminering när man som i
    mitt P-exempel, en P-vakt i Torneå ser några bilar, en
    svenskregistrerad och resten finskreg. som saknar P-skiva och
    vakten endast lappar den svenska bilen.

  17. 4X=2Y skriver:

    Sixten: Med smal menar jag ett språk som jag inte har så
    mycket nytta av. Ett språk ska kunna användas i så många länder som
    möjligt. Nog ska det räcka med engelska, i bästa fall svenska, när
    man köper två meter fyr-kant järn.

  18. Hunteeraaja skriver:

    Hei Enok Nitti! Ei Parkki-Pirkko sinua kiusaa, koska olet
    Ruotsista. Toisilla P-paikoilla tarvitaan maksettu lippu, toisilla
    riittää P-kiekko. Muista tarkistaa! Tervetuloa Tornioon, jovain
    sinusta tykätään! : )

  19. Sixten Johansson skriver:

    Enok Nitti, jag förstår att den sortens behandling väcker
    ilska. Sedan gissar jag att dåligt och ovänligt kundbemötande lika
    ofta drabbar finnar som svenskar, men svenskar kan nog feltolka
    oginheten eftersom de inte fullt ut förstår finnarnas problem med
    att förstå och tala andra språk flytande. Uppenbarligen finns det i
    attityderna och kännedomen på båda sidorna om gränsen mycket som
    för länge sedan borde ha bearbetats. Attityderna och
    personkontakterna betyder mer än storslagna byggprojekt.

  20. Janne J skriver:

    Värdens fredligaste gräns haha inbördeskrig får man intryck
    av då man läser detta 🙂

  21. Vettlöst skriver:

    När det gäller HaparandaTornio, så känns det ibland som att det gränslösa gränsar mot det vettlösa. Undrar om detta är världens fredligaste gräns som Lasse Stenman skriver om i artikeln?

  22. Enok Nitti skriver:

    18, Jag vet var man ska ha P-skiva, detta har drabbat mig och en bekant, dom finska bilarna fick ingen lapp trots att dom stod intill och saknade skiva om jag nu förstod rätt vad du skriver.

  23. Sixten Johansson skriver:

    Enok Nitti, jag måste väl översätta vad Hunteeraaja säger:
    ”Lapplisan är inte ute efter dig för att du är från Sverige. På
    vissa platser behövs en betald biljett, på andra räcker det med
    P-skiva. Kom ihåg att kolla. Välkommen till Torneå, visst tycker
    man om dig!” 4X=2Y: Ja, det viktigaste när man väljer något språk
    att studera är just den egna bedömningen av nyttan. Man bör först
    bygga upp en hög motivation och sedan underhålla den hela tiden.
    Personkontakterna betyder mycket för intresset.

  24. Sixten Johansson skriver:

    Enok Nitti, jag ser att du förstår finska. Förträffligt! Om
    det nu inte skulle vara världens fredligaste gräns i allas tycke så
    finns det trots allt inte mycket som hindrar att det blir
    det.

  25. Lasse Stenman skriver:

    Allt är som bekant relativt. Det som en individ betecknar vettlöst kan vara stor konst för någon annan.
    Att det finns utsträckta händer lite varstans vid gränsen är ett faktum. Den kloke greppar en näve som passar den egna handen.
    Pragmatikern kommunicerar med språket där fundamentalisten bygger murar.

  26. Jens skriver:

    Att energi läggs ner på gnäll om p-skivor och vilket språk som pratas vid ett nöjesevenemang som fyrverkerieren, är väl ett ganska tydligt tecken på att Lasses tes om världens fredligaste gräns stämmer. Vid 99% av världens övriga gränser är nog dessa problem inte ens påtänkta.

  27. Klokt skriver:

    Bra skrivet Lasse. Om pragmatikern är synonymt med S- politikern i Haparanda så håller jag inte med dej. Men ditt angrepp mot fundamentalisterna är modigt, lite SD- doft. I det avseendet håller jag med dej fullständigt.

  28. Enok Nitti skriver:

    Jens gnället gäller inte P-skivor utan P-böter vilka ska vara lika för alla.

  29. Lasse Stenman skriver:

    Mitt inlägg har inga politiska undertoner och har inte ett dyft med (s) eller SD att göra. Det är en uppmaning till medborgarna på bägge sidor om gränsen att göra det bästa av en gynnsam situation i stället för att träta om småsaker. Språket är ett verktyg och ju fler sådana man har i sin låda, desto mer kan man bygga.

  30. joppari skriver:

    P-böter i Torneå:
    Jag ställde min bil på parkeringen för besökare till finska posten, hämtade ett paket därifrån, kommer ut och ser att en P-vakt står och skriver ut en böteslapp och lägger den på min bil. Jag frågar varför jag får en böteslapp, får till svar att parkeringen enbart är till för besökare till posten, jag visar mitt paket till P-vakten men han upprepar samma svar och sen springer han därifrån. 6 bilar på parkeringen, min är svensk, jag fick böter, dom finska bilarna fick inte böter.

  31. Sixten Johansson skriver:

    Haparanda och Torneå avlönar ju tillsammans en gränssamarbetsutvecklare, som väl närmast fungerar som sekreterare för de ledande politikerna på båda sidorna. Skulle inte den tjänsten eller någon annan lämplig tjänst delvis kunna göras till en sorts allmänhetens ambassadör, en HapTorOmbudsman? Dit skulle vem som helst på båda sidorna kunna vända sig i alla små frågor som väcker undran och irritation, få hjälp att utreda och plocka bort allt som skaver i skorna – innan fötterna blivit alltför röda

  32. 4X=2Y skriver:

    Sixten J.:”hög motivation och sedan underhålla den hela tiden.” Absolut! Men det måste även gälla finnar. Jag tycker det är lite smått skandal att en jämnårig finsk medborgare inte kan engelska. Okej! Jag kräver inte en grammatisk analys på universitets nivå men jag tycker att man ska kunna räkna på engelska och jag tycker att man ska kunna bygga upp enkla meningar på engelska när man är i 40-års åldern.

  33. Sixten Johansson skriver:

    4X=2Y (32), jag håller helt med dig. Yngre finnar har betydligt bättre färdighet i engelska, även om tröskeln för att tala ännu är högre än hos svenska jämnåriga. Ofta kan de nu skriva bättre än svenskarna, även läsa facklitteratur. De stora skillnaderna beror på att undervisningen i Finland länge varit föråldrad och på att svenskan är ett indoeuropeiskt språk, medan finskan inte alls hör dit. Engelska, tyska och även romanska språk är uppbyggda på samma vis som svenskan, i princip språkgrannar.

  34. martti suulo skriver:

    tuo juupas, eipäs väittely kielestä, johtuu vaan siitä, että näillä ruotsissa asuvilla puoliruotsalaisilla on identtikriisi, he eivät tiedä kumpiako he ovat, 100% suomalaiset vaan ovat itsevarmempia ja käyttävät suomen kieltä joka paikassa.

  35. Enok Nitti skriver:

    Joppari, Tervetuloa Tornioon!

  36. Sixten Johansson skriver:

    Både Haparanda och Torneå har nog en del kvar vad gäller att välkomna gäster, inte minst språkligt. Hur väl kan man ta emot t ex de ryssar man hoppas och väntar på? Ca 100000 besöker finska Lappi nu kring nyåret. I Rovaniemi har de stora affärskedjorna bra info på ryska året om. Många ungdomar där har börjat plugga. Det tar lång tid att lära sig ett språk bra nog för yrkesmässigt bruk, för ryska dubbelt så lång tid som t ex för franska. Se det som ett litet tips alltså till de smartaste…

  37. 4X=2Y skriver:

    martti s: Bra, då duger det med engelska när man handlar i Finland.