Kulturpris till Mikael Niemi

TORNEDALEN: Under lördagens årsstämma i SV Norrbotten fick författaren Mikael Niemi ta emot kulturpriset på 5.000 kronor.

Motiveringen lyder: ”För ett författarskap som hämtar kraft och inspiration från Norrbottens olika kulturer och som förmedlar lokala berättelser med hög igenkänningsfaktor”.

Prissumman på 5.000 kronor och ett diplom överräcktes till en förvånad Mikael Niemi.

– Jag känner mig hedrad och överraskad, otroligt att ni lyckats hålla det hemligt. Det var roligt med motiveringen för jag känner igen mig och det är sant, jag använder mig av de lokala kulturerna när jag skriver.

Syftet med priset är att uppmuntra insatser för Norrbottens kulturliv eller framstående förmågor inom det kulturella området.

Pristagaren utsågs av SV Norrbottens styrelse.

Publicerad i Haparanda, Övertorneå, Pajala, Svenska Taggar: , ,
48 kommentarer om “Kulturpris till Mikael Niemi
  1. Enok Nitti skriver:

    Grattis, men var i Norrbotten ligger asteroiden Runkstrumpan där baren Svålhålet finns?

  2. Nummer ett skriver:

    Grattis Mikael Niemi, Norrbottens bästa författare!

  3. Roland Juntti skriver:

    Grattis Mikael
    Välförtjänt, du är absolut Tornedalens och Norrbottens bästa författare.
    En stor eloge till Mikael inte bara som författare utan också som en fantastisk föreläsare, du skulle även kunna försörja dig som stand upp komiker, och inte att förglömma en som dessutom försörjer sig på sin egen produktion och inte ligger sammhället till last.
    Du är ett föredöme till andra så kallade författare som endast lever på bidrag från oss skattebetalare

  4. Stig Aspholme skriver:

    Finns det någon substans i ditt påtående Roland J.Eller bygger du din vetskap på hörsägen, som är så vanligt i Länet. När det gäller bidragstagare, så cirkulerar det många osanningar. Att däremot ta emot bidrag för att främja en viss produktion av litteratur, som efterfrågas och som staten subventionerar är inte i fel i mina ögon.

  5. ingen expert skriver:

    Bra skrivet Aspholme! För övrigt gratulerar jag Niemi!

  6. Genocid a la sued skriver:

    Att jämföra Mikael Niemi med författare som Bengt Pohjanen och Gunnar Kieri är som att jämföra Sigge Stark med Strindberg.De spelar helt enkelt i en högre liga.

  7. Enok Nitti skriver:

    Strindberg skrev en bok om fadren, Pohjanen skriver om sin far hela tiden, vidare så framhåller inte Kieri och Niemi sin storhet hela tiden utan låter läsaren avgöra. Pohjanen skriver strunt på tre språk, ett räcker gott.För övrigt, vem har nämnt Pohjanen och Kieri i tidigare kommentarer?

  8. Stig Aspholme skriver:

    Är det bättre att sälja ut Tornedalens historia, som att det bor bara halvidioter, okunniga, språklösa och inavlade individer där? Är det en hög nivå på författarskap? Att man sedan låtsas kunna språket som man ej behärskar, är ju att vilseleda läsarkretsen. Söderut går det säkert att sälja denna smörja.

  9. Nummer två skriver:

    Ja du Stigge, smörjan du kallar har sålt bra söderut, långt söderut. Ja till och med söder om ekvatorn. Alla dom köparna kan ju inte vara helt ute och cykla eller köra moppe. Fallvatten är ju också nominerat till ett stort pris. Mikke äger!

  10. Sixten Johansson skriver:

    Jag tror inte Mikael Niemi har gjort Tornedalen en otjänst, tvärtom. Utan att jämföra de tre är hans insats värdefull på ett annat vis och för andra läsare än Kieris och Pohjanens. Överallt i världen finns märkliga typer och samhällen och igenkännandet ger en aha-uppplevelse – det är inte att svärta ner. Mikael är en professionell skribent med långvarig träning i konsten att berätta. Lite lustigt är det när han i media ska framstå som karlakarl från Norrbottens vidder, men det hör till spelet…

  11. Genocid a la sued skriver:

    Märkväl att Sigge Stark sålde bra.Niemi seglar under falsk flagg.Är det någon som kommer ihåg
    (M)ulkkujärvi?

  12. Stig Aspholme skriver:

    Det blir lite märkligt, när man i ett kulturområde som så starkt har präglats av Meänkieli/ Finska kan på Svenska språket skriva en parodi om detta. Samtidigt, som de som skriver på Meänkieli/Finska blir förlöjligade och kallade för förtryckare av den Tornedalska kulturen, som enligt dem är med det Svenska språket som bruksspråk. Tala om att blanda hej vilt, mellan verklighet och fiktion.

  13. Sixten Johansson skriver:

    Den dag någon med norrbottnisk bakgrund kan skriva en parodi på tornedalsfinska eller finska, som berättartekniskt håller lika hög klass som Niemis texter, då har ett stort steg tagits. Än så länge är det ett önsketänkande. Meänkieli är och förblir ett talat språk, mer eller mindre blandat. Det kan fungera i radio och på teatern. Många har glädje och nytta av att försöka skriva det språk de pratar, men texten kan inte bli annat än pratig och kan inte ge läsupplevelser åt en större krets.

  14. Genocid a la sued skriver:

    På femtiotalet dök en litteraturgenre upp som fick tillnamnet”kioskvältare” för att de sålde så bra.De var heltenkelt seriemagasinet i litterär form.
    Framgången för Niemis skrivande säger mer om vår tid än kvaliteten på hans författarskap.

  15. Stig Aspholme skriver:

    Sixten man måste förstå det man läser!

  16. Enok Nitti skriver:

    Varför jämföra Niemis böcker med kiosklitteratur, han har fått Augustpriset. Kjell E. Genberg är en kioskvältare, han har skrivit 220 böcker. 56 västernböcker om Ben Hogan har sålt i vardera 40 000 ex. Han är troligen okänd för dom flesta.

  17. Genocid a la sued skriver:

    Fadren var ett skådespel.Om det är någon som skrev om sig själv så var det Strindberg och han var väl ofelbar enligt egen mening.

  18. Genocid a la sued skriver:

    Med en uppräkning av kioskvältarna så kan saken inte beskrivas bättre.

  19. Sixten Johansson skriver:

    Stig, jag är ledsen att behöva göra dig besviken, men för den som vill nå ut till många läsare räcker det inte med att han/hon och den närmaste kretsen förstår själva språket som nedtecknas. En skriven text måste fungera på samma plattform och med samma medel som ofantligt många andra böcker på samma språk. Det är inte de för skrivaren hemvanda orden, miljöerna och fraserna i sig som ger boken kvalitet, utan förmågan att gestalta något djupare, som fängslar läsaren – även via översättningar.

  20. Stig Aspholme skriver:

    Sixten om man inte behärskar det språk som man läser, utan måste stava sig fram i texten, hur skall man då kunna uppleva variationer och underfyndigheter samt den röda tråd som binder samman texten till en upplevelse i sig. Kanske därför som många upplever Svensk text som mer givande, då man lättare kan ta den till sig. Men jag lovar att om man förstår och kan läsa flytande Meänkieli, så ger de Tornedalska författarna som skriver på detta hemspråk, en upplevelse, som man inte ens kan uppnå på bio.

  21. Sixten Johansson skriver:

    Stig, om du tar din egen text (20) och försöker översätta den exakt till meänkieli, så tror jag att du kommer att misslyckas. De orden och de satsmönstren finns inte i det talade språket. Om den som skriver eller översätter behärskar finska eller svenska, då kan han/hon använda det som ett hjälpspråk och böja eller stava orden så att det ser ut som meänkieli. Men språket fungerar inte självständigt för avancerad skrift och det är omöjligt att skapa något som de unga kan ta till sig och se nytta av

  22. Stig Aspholme skriver:

    Sixten jag vet ej vad du arbetar med eller har arbetat med, men när det gäller meänkieli, så saknar du allt vad grundläggande kunskap i språket innebär. Du är inte ensam om att ”hata” meänkieli, men måste du ta det till absurdum för att vinna gehör? Skulle svenska språket(87% låneord) vara hälften så målande-beskrivande-berättande, som det meänkieli/finska är, så skulle det vara en fröjd att läsa svensk prosa. Du ger dig inte Sixten och inte jag heller, så åtminstone där är vi överens.

  23. Sixten Johansson skriver:

    Stig, jag hatar inte meänkieli, jag unnar alla att hitta sin glädje i vilket språk som helst. Mitt modersmål är tornedalsfinskan i min hemby 1948-60. Jag har arbetat i över 40 år som lärare, tolk och översättare, i mötet mellan tal och skrift, mellan finska och svenska. Jag ser och vet att valet att betrakta tornedalsfinskan som ett eget språk och konstruera ett skriftspråk för det är en återvändsgränd. Det står var och en fritt att gå dit och stanna där, jag vill bara vänligt upplysa om det.

  24. Stig Aspholme skriver:

    Och lika fritt att lämna den, Sixten! du har konverterat till det Svenska språket och det Svenska samhället, som saknar både eget språk och egen idenditet. Varje dag kommer nya influenser, nya ord, som anammas av det svenska som ett läskpapper, det är inne att överge det som en gång i tiden var Svenska språket. Det talas idag fortfarande i Wasa trakten i Finland och det är ett härligt språk. Sixten du är förlorad, du är inte vad du har varit, du är vad samhället vill att du skall vara.

  25. Sixten Johansson skriver:

    Käre Stig, min finska är nästan lika smidig som min svenska. De senaste 23 åren har jag levt på båda sidorna om gränsen, försökt ge våra barn huvuddelen av sin skolgång i Finland och ett hem i båda länderna. Jag lever som jag lär. Jag håller helt med dig om svenskans förfall – och finlandssvenskan mals ner av trycket från finskan. Jag vet att finskan är ett fantastiskt språk, kanske det bästa redskapet i världen, men inte lätt att lära sig hantera i skrift. Ett ”eget” meänkieli är ingen lösning

  26. ingen expert skriver:

    Stig Aspholme: Nya influenser och nya ord kommer in i de flesta språk, det gäller för finska och för svenska också. Är det inte egentligen då på det sättet att det språk som inte tar in nya influenser/ord är ett dött språk? Ingen utveckling=avveckling.

  27. Sixten Johansson skriver:

    Mikael Niemi brottas med sitt förflutna och sin identitet, men har kanske hittat mer av en rikedom som man skulle unna både Bengt Pohjanen och Ingvar Kamprad: glädjen! Tänk att kunna njuta av sin kreativitet och av de pengar man ärligen har förtjänat! Att kunna skriva sprudlande glatt och fantasifullt utan minsta tanke på ansvar för hembygden eller erkännande för sina insatser. Något av den varan borde vi alla unna oss. Må hundratals mini-Niemi-Pohjanen-Kamprad växa upp i bygden och ge den liv!

  28. Stig Aspholme skriver:

    Ja du Sixten, jag vet inte om du är det svarta fåret eller det vita fåret i vår hage, men någonting är det som trycker dig, när det gäller Meänkieli! Kan det vara en person fråga?

  29. Iakttagare skriver:

    När man läser SA:s inlägg så kan man ana att han också har nått som trycker…på meänkieli heter det kattheus!

  30. Stig Aspholme skriver:

    Ei ole kattheus, mitäs mie kaehtisin? Olen niin tyytyväinen tilantesta, olisitta tetki!

  31. Sixten Johansson skriver:

    Nu vid 65 års ålder har jag kommit förbi allt som trycker och förbi alla personfrågor. Jag har inga akademiska eller kulturella ambitioner eller något egenintresse. Skulle bara vilja fungera som vänlig vägvisare och mentor för alla som är intresserade av mina synpunkter, som grundar sig på mycket lång yrkes- och livserfarenhet. Om man strör en handfull frön då och då och några av dem börjar gro, så kan man möjligen få dö med ett leende på läpparna.

  32. Stig Aspholme skriver:

    Vi sår också frön, frön som har långa anor och är kända för bra grodd.

  33. Setter skriver:

    Utmärkt argumenterat och analyserat, Sixten Johansson! Om Stig också var lite mindre kategorisk i sina argument skulle det ta debatten framåt.

  34. Stig Aspholme skriver:

    Och om ”Setter” skrev vem han är, så skulle också debatten gå framåt 🙂

  35. Bakomtittare skriver:

    Jösses vilka reaktioner denna härliga utmärkelse väcker. Ni som mellan raderna påvisar er avundsjuka, gläd er istället åt andras framgångar så kanske också ni själva får uppleva framgång någon dag.

  36. Roland Juntti skriver:

    Har inte läst inläggen på några dagar men kan med fog påstå att Mikael inte behöver leva på allmosor eller ansöka om kulturbidrag. Han har enligt egen utsago mycket goda intäkter från sina skrivna verk och behöver inte belasta oss skattebetalare för sin försörjning vilket inte kan sägas om andra så kallade författare eller kulturarbetare från Tornedalen eller länet.

  37. Roland Juntti skriver:

    Att vi skattebetalare skall finansiera flummare som kallar sig författare eller kulturarbetare är helt galet,kan dom ej producera något som finansierar deras arbete så har dom ingen existens berättingande inom detta fack utan måste försörja sig på annat hederligt arbete tills dom kan producera något som efterfrågas och som folk är villiga att betala för och som gör att dom kan försörja sig inom detta område.

  38. Genocid a la sued skriver:

    Låt oss fortsätta och räkna upp folk som lever på oss skattebetalare.
    Politikerna, polisen, militärerna, rättsväsendet, utbildningsväsendet, biblioteken mm.
    Och du vi har inte nämnt bönderna och deras subventioner men då kanske vi saknar kon när båset är tomt.
    Jag har inte heller nämnt dessa som vi inte får tala om.
    Nu kom jag och tänka på denna tidning.Var skulle du kunna komma ut med dina utgjutelser om den inte fanns.
    Kom ihåg människan lever inte av bröd allenast.

  39. Genocid a la sued skriver:

    Jag glömde ta med Studieförbundet Vuxenskolan.Det är ju åt helvete att dessa får dela ut våra skattepengar som priser.

  40. Genocid a la sued skriver:

    Idrottsrörelsen

  41. Genocid a la sued skriver:

    Jag glömde en grupp till som surfar på oss skattebetalares kostnad.Företagarna som gör en massa avdrag på sina kostnader.Vilka är de som får stå för fiolerna.Jo det är vi skattebetalare.

  42. Roland Juntti skriver:

    Det finns naturligtvis en tärande och en närande sektor i varje demokrati.
    Vem står för en företagares fioler? Skall inte en företagare göra avdrag för sina kostnader? Och skatta för sin vinst och ej för sin omsättning.
    Utan företagare som är den närande sektorn och som direkt står för alla kostnader som bekostar den tärande delen av vårat samhälle och som visst behövs i en rättstat polisen mm mm. Men att det skulle innebära att de även skall bekosta flummare till kulturarbetare är ju helt befängt.

  43. Knapsu skriver:

    Hur närande är de företagare som gör miljonvinster på FAS-3 där de får 5000 kr per månad och ”pysselsatt” person av våra skattepengar samtidigt som våra skattemedel även betalar deltagarnas dagsersättning?
    Nä du Roland, det här med närande och tärande är inte alltid så enkelt som vissa tror.

  44. Genocid a la sued skriver:

    Vilka är de som får bekosta alla dessa avdrag.Jo
    det är löntagarna,

  45. Ja ja skriver:

    Knapsu, det är bara att du startar ett företag och börjar med sån verksamhet som du skriver om, om du tycker att det är så bra och enkelt!

  46. Roland Juntti skriver:

    Utan företagare så finns inga inkomster som genererar pengar till samhällets offentliga sektor så enkelt är det.
    Hur bekostar en vanlig löntagare något företags kostnadsavdrag? Löjligt
    Planekonomi alltså ett samhälle utan företagare har man prövat på i Sovjet och det gick ju som bekant inte så bra,återstår ett land i världen med samma planekonomi dit företagsfientliga kan flytta nämligen Kim Jong Uns Nord Korea,ett paradis för avundsjuka företagsfientliga bakåtstävare,lycka till

  47. Genocid a la sued skriver:

    Heder åt alla företagare som kämpar på ofta i motvind.Jag ville bara provocera dig lite grann Roland Juntti eftersom du var så negativ till all kultur som inte lönar sig.

  48. Knapsu skriver:

    Ja ja: du menar ett företag som Jobbfabriken: http://arbetet.se/2012/06/01/jobbfabrikens-utdelning-i-fjol-4-miljoner/

    Annars var meningen med mitt inlägg att det inte alltid är så enkelt att peka på vem som är närande och vem som är tärande, snarare än att utropa ”död åt alla företag” som vissa tydligen tolkade det som.