En lärare i Kalix kallade en elevs modersmål som är meänkieli för ett läte. Skolan kommenterar händelsen i HB.
Det var under en syslöjdlektion på Ytterbyns skola i norra Kalix som en lärare kallade en elevs modersmål som är meänkieli för läte.
Eleven frågade vad ett läte är för något, varvid läraren svarade att ”det är som kossan säger, mu”, en nyhet som Hufvudstadsbladet rapporterade om den 14 september.
Efter händelsen ansåg pappan till eleven att rektorn eller skolchefen inte vidtog åtgärder i proportion till det inträffade, pappan gjorde då en anmälan till skolinspektionen. Skolinspektionen lämnade över anmälan till Diskrimineringsombudsmannen och utreder därmed inte anmälan, uppger pappan.
HB har kontaktat rektorn på Ytterbyns skola Susanne Palmkvist, som hänvisar vidare till skolchef Charlotte Sundqvist. HB frågar om skolan har vidtagit några åtgärder och i så fall vilka.
– Skolan har samtalat med läraren om det olämpliga i uttalandet och att det inte får hända igen. Händelsen är rapporterad i vårt system för kränkande behandling och diskriminering, uppger Charlotte Sundqvist.
Är det okej att en lärare kommenterar ett barns modersmål som läte? Hur ställer skolan sig till lärarens kommentar?
– Det är absolut inte okej. Skolan tar avstånd från all diskriminering och kränkande behandling. Detta är en enstaka händelse där den mänskliga faktorn felat. Detta är inget som pågår i våra skolor, svarar Charlotte Sundqvist.
Lärare kallade meänkieli för läte
- Publicerad 2020-09-24
- klockan 07:47
Lisette Olsson-Höghäll
Dela den här artikeln:
E-post
Facebook
Twitter
LinkedIn
Vet du mer? – TIPSA OSS!
Tipsa redaktionen via tipsa@haparandabladet.se, telefon 0922-28022 eller krypterat via vårt tipsformulär som finns här.
7 kommentarer på “Lärare kallade meänkieli för läte”
Affe, det riksfinska språket konstruerades på 1850-talet. Vårt språk är tusentals år gammalt. Helt gentilt deklarerade dessa språkkonstruktörer att vårt språk är en dialekt till deras konstruktion.
Jag kan tycka att det slätas över väl snabbt och smidigt, jag tycker HB kunde ligga på och kolla vilken konsekvens ”lärarens” handlande fick. Gå på skolchefen i Kalix vetja. Tänk om offret talat jiddisch eller arabiska. Då hade det tagit hus i helvete, minst sagt, fast kanske inte i Kalix?
Tja, frestad att skriva att ”sista idioten ännu inte är född” (med tanke på yttrandet). Men nu är det ju oklart i vilken kontext yttrandet gjordes (om det nu verkligen sades som beskrivet), och vilken relation eleven och läraren har? Men, som det beskrivs av journalisten är det klantigt och förkastligt uttryckt. Men som alltfler kloka väljare och läsare inser måste även vi läsare kritiskt granska media, likt media granskar makthavarna. Journalisten och redaktionen har såklart också ett budskap man vill ha fram. Men, med detta sagt, meänkilei må definieras som ett språk eller en dialekt, men inget annat. Leve meänkieli, HB (och alternativmedia) 🙂
Vart har yttrandefriheten i landet tagit vägen?
Idag får man inte säga/tycka som man själv vill utan måste följa ett standardformulär för att inte bli betraktad i värsta fall som rasist.
Om nu läraren tycker att meänkieli låter som ett läte så är det upp till hen (höna).
För mig så är meänkieli en dialekt som till 85% tillhör Finland och med 15% inslag av svenska.
Min åsikt och inget rasistiskt alls.
Det var bättre förr! Man får inte ens säga till stökiga och våldsamma elever på skarpen utan att bli polisanmäld för misshandel nu för tiden. ”Kalla någons modersmål för läte”. För mig låter det som ett bra skämt men att eleven inte förstår sig på humor.
Det kan inte vara en behörig lärare?
Bör inte läraren offentligt be om ursäkt inför klassen.