fbpx

De tar Bibeln till meänkieli

Bengt Pohjanen, Linnea Nylund och Ritvaelsa Seppälä, utgör redaktionsgruppen för en större översättargrupp som arbetar med att översätta bibeln till meänkieli. Foto: Hasse Mella Stenudd

– Det finns alltid bibeltolkningar som sammanfallit med tidsandan och tolkningsintressen. Att översätta den till meänkieli är att förstå det som står mellan raderna, säger Bengt Pohjanen när redaktionsgruppen för bibelöversättningen av bibelns texter till meänkieli, samlas i Pajala.

Dela den här artikeln:

Dela på email
E-post
Dela på facebook
Facebook
Dela på twitter
Twitter
Dela på linkedin
LinkedIn

Vet du mer? – TIPSA OSS!

Tipsa redaktionen via tipsa@haparandabladet.se, telefon 0922-28022 eller krypterat via vårt tipsformulär som finns här

Kommentera artikeln:

7 kommentarer på “De tar Bibeln till meänkieli

  1. Min pappa Isak Luttu läste alltid bibeln på det finska språket och han upplevde bibeltexterna känslomässigt närmare. Är det här något kommersiellt jippo?

    • ”Jesus lever”??????
      Var har han/hon varit i 2020 år, ingen har sett fenomenet.

      Man kan ”tro” på vad man vill, byt ut gud/Jesus mot en stubbe i skogen eller vad som helst.

  2. Vem betalar detta? Om det är ideellt lyfter jag på hatten, men i dessa tider kan man inte ta nåt för givet…

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

*

RELATERADE ARTIKLAR

SENASTE TIDNINGEN

VILL DU PRENUMERERA?

E-tidning

Autogiro eller kort utan bindningstid
kr 79 Månadsvis
  • E-tidning
  • App för mobil
  • App för läsplatta
  • Taltidning (sve)
  • Sökbart arkiv
  • Offlineläsning
Popular

Läsning från E-TIDNINGEN

Smittoläget i Tornedalen

Det är svårt att jämföra smittspridningen i Sverige och Finland eftersom länderna rapporterar på olika sätt. Haparandabladet har därför räknat om siffrorna så att det går att jämföra smittoläget på båda sidorna av gränsen. Det visar sig att läget är

Sexåriga Ellinor fick covid-19

Det var ingen vanlig magsjuka som Ellinor, sex år, åkt på – vilket läkarna först trodde. Efter två negativa coronatester visade det tredje att hon hade drabbats av covid-19. 

Polisrazzia hos Haparandafiskare

15 gränspoliser från Skåne till Kiruna stormade  in i lokalen där 21 anställda hos yrkesfiskaren Thomas Innala höll på att bereda löjrom. De anställdas bilar blockerades och dörrarna vaktades. Incidenten var den senaste inslaget i en konflikt som nu pågått i 20 år.

Hur mår laxen i älven?

Dödligheten bland stigande lax i Torneälven har väckt oro i både Finland och Sverige sedan sommaren 2014, då fler döda laxar än normalt påträffades i vattenområdet. Förra veckan observerades flera sjuka laxar i älven, bland annat några som HB  fotade vid cementkajen i Haparanda.

Kliver ut ur skuggorna

I samband med lanseringen av Klas Barons tredje roman Hämnden gror (Kultur på gränsen), ger sig männen bakom aliaset till känna.

Efter den hårda kritiken: Kommunen agerar

Redan i juni berättade HB att nuvarande och tidigare arbetstagare på Haparanda kommun riktade skarp kritik mot enhetschefen Lena Asplund. Konsultbolaget Ernst & Young fick då  i uppdrag av kommunstyrelsens arbetsutskott att genomföra en utredning av arbetsmiljön. Nu har kommunstyrelsen beslutat om åtgärder i enlighet med den utredningen.