fbpx

De tar Bibeln till meänkieli

Bengt Pohjanen, Linnea Nylund och Ritvaelsa Seppälä, utgör redaktionsgruppen för en större översättargrupp som arbetar med att översätta bibeln till meänkieli. Foto: Hasse Mella Stenudd

– Det finns alltid bibeltolkningar som sammanfallit med tidsandan och tolkningsintressen. Att översätta den till meänkieli är att förstå det som står mellan raderna, säger Bengt Pohjanen när redaktionsgruppen för bibelöversättningen av bibelns texter till meänkieli, samlas i Pajala.

Dela den här artikeln:

E-post
Facebook
Twitter
LinkedIn

Vet du mer? – TIPSA OSS!

Tipsa redaktionen via tipsa@haparandabladet.se, telefon 0922-28022 eller krypterat via vårt tipsformulär som finns här

Kommentera artikeln:

7 kommentarer på “De tar Bibeln till meänkieli

  1. Min pappa Isak Luttu läste alltid bibeln på det finska språket och han upplevde bibeltexterna känslomässigt närmare. Är det här något kommersiellt jippo?

  2. Har läst bibeln ett tjugotal gånger och aldrig förstått innehållet nu kanske jag oxå kommer att förstå!

    • ”Jesus lever”??????
      Var har han/hon varit i 2020 år, ingen har sett fenomenet.

      Man kan ”tro” på vad man vill, byt ut gud/Jesus mot en stubbe i skogen eller vad som helst.

  3. Vem betalar detta? Om det är ideellt lyfter jag på hatten, men i dessa tider kan man inte ta nåt för givet…

RELATERADE ARTIKLAR

SENASTE TIDNINGEN

VILL DU PRENUMERERA?

E-tidning

Autogiro eller kort utan bindningstid
kr 84 Månadsvis
  • E-tidning
  • App för mobil
  • App för läsplatta
  • Taltidning (sve)
  • Sökbart arkiv
  • Offlineläsning
Popular

Läsning från E-TIDNINGEN